Atkal esam saņēmuši interesantus romānus. Katalogs beidzot ir salabots un var lietot saites uz to. Latvijā publiskās bibliotēkas ievieš jaunu sistēmu - Alise 4, lai nodrošinātu aprakstu standartus, taču rodas papildus grūtības. Tāpēc katalogā visu labāk meklēt pēc nosaukuma. Standarts pieprasa uzrādīt autora oriģinālo rakstību, ja to nezina, var neatrast. Lai emuāra lasītājam nebūtu šādu problēmu, noderēs šis saraksts ar nelielu anotāciju.
Elkota L.M. Labās sievas. No angļu val. tulk. Vita Rudzīte. No angļu val. tulk. Anna Frīdenberga. Rīga, Daugava, 200x. Amerikāņu autores psiholoģiskais romāns sērijā XIX gadsimta klasiķi.
Evanss N. Ūdensšķirtne. No angļu val. tulk. Sabīne Ozola. Rīga, Tapals, 2007. Amerikāņu rakstnieks ir pazīstamā romāna Zirgu vārdotājs autors. Par augstu kalnu nogāzē atrastās ledū iesalušās jaunās meitenes likteni.
Mergolins F. Ugunī rūdītais. No angļu val. tulk. Dagnija Dreika. Rīga, Daugava, 2006. Par advokāta attiecībām ar saviem klientiem. Amerikāņu kriminālromāns.
Endrūsa M.K. Okeāna vējš. No angļu val. tuk. Biruta Vaivode. Rīga, Kontinents, 2007. Par aklu mīlu, līdz apburošajam krāpniekam pieder pilnīgi visas dāmas finanses, un par nepadošanos liktenim un atriebību.
Keiss Dž. Sindroms. No angļu val. tulk. Aija Čerņevska.Rīga, Kontinents, 2006. Dinamisks trilleris, kurā nevienam nevar uzticēties. Tomēr psihoanalītiķim un viņa pacientei būs jāmācās uzticēties, lai izvairītos no nāves un noskaidrotu, kas un kuru no viņiem grib noslepkavot.
Daulinga K. Mana brīnišķīgā šķiršanās. Rīga, Kontinents, 2007. Par Džekiju Bolu, kura plāno jaunas precības pirms ir šķīrusies no vīra.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru